Prevod od "co budeš dělat" do Srpski


Kako koristiti "co budeš dělat" u rečenicama:

Co budeš dělat, až to skončí?
I šta æeš raditi kad se završi?
Co budeš dělat, až se z Eleny stane člověk a zase přiběhne za tebou?
Šta ceš da uradiš kada Elena bude covek i vrati ti se?
Co budeš dělat s tolika penězi?
Šta æeš uraditi sa tolikim novcem?
Davide, myslíš na to co budeš dělat o líbankách?
Dejvide, jesi li smislio šta æete raditi tokom medenog meseca?
Co budeš dělat s těma penězma?
Gde æeš sa parama? - Ja sam njegov staratelj.
Jsem v tom až po uši a musím vědět, co budeš dělat ty.
U govnima sam do grla i moram znati što æeš ti uèiniti.
Co budeš dělat, jako opuštěná žena?
I šta ceš raditi kao dokona žena?
Co budeš dělat, až tohle všechno skončí?
Šta æeš raditi kad se sve ovo završi?
Spíš jde o to co budeš dělat když utečeš.
Više je šta raditi kada stigneš tamo negde.
Co budeš dělat se svým podílem?
Шта ћеш радити с твојом забавом?
A ty už víš, co budeš dělat?
Znaèi, ne znaš što æeš raditi?
Co budeš dělat s prachama zpod matrace?
Šta æeš sa tom gomilom keša u madracu?
Co budeš dělat, až odejdeš od policie?
Vi ne znate ni da napišete otkaz.
Co budeš dělat s olověnou cihlou?
Šta će ti cigla od olova?
Tak co, Gatsby, co budeš dělat, až Robin přijde?
Gatsby, što æeš uèiniti kad se Robin pojavi?
Co budeš dělat, když tam Sylar fakt bude?
Što æeš uèiniti ako je unutra?
Takže...po vysoký jsi se rozhodoval co budeš dělat dál?
Znaei, poslije fakulteta si pokušao da na? eš sebe?
Co budeš dělat celý den ty?
Što æeš ti raditi celi dan?
Co budeš dělat na miminkovském večírku?
Šta æeš ti na bebi bumu?
Co budeš dělat, až ti Donna řekne, aby sis oblekl jeden z těch Elvisových oblečků?
sta ces da uradis kad te Dona bude zamolila da nosis Elvisov kostim za nju?
Takže co budeš dělat, až tohle všechno skončí?
Šta æeš raditi kad sve ovo završi?
Je mi jedno, co budeš dělat.
Ne zanima me šta æeš da uradiš.
Když si ji vezmu, co budeš dělat?
Ako je oženim, što æeš ti?
Až bude tohle všechno za námi a všichni se vrátí za svými rodinami, co budeš dělat ty?
Када се све ово заврши и када оду кући, својим фамилијма шта ћеш ти?
Co budeš dělat zítra, až ta bomba vybuchne?
Шта ће се сутра десити када та ствар експлодира?
Co budeš dělat s padesátikilovým jelenem, Katniss?
Шта ћеш да радиш са тим јеленом од 50 килограма, Кетнип?
Přemýšlela jsi někdy o tom, co budeš dělat, až ti bude 20?
Јеси ли икада размишљала што ћеш радити, рецимо, кад ти буде 20 година?
Už jsi přemýšlel co budeš dělat, až ti vyprší kontrakt?
Gase, jesi li razmišljao šta bi mogao da radiš kad ti istekne ugovor?
Co budeš dělat, když vylezeš ven a nic tam nenajdeš?
Šta æeš uèiniti ako izaðeš van i ne naðeš ništa?
Je to trochu přehnané,, ale co budeš dělat?
Malo je preterano, ali šta da se radi?
Je to jako písek na pláži,, ale co budeš dělat?
Kao da nosim pesak na plažu, ali šta da se radi?
Takže co budeš dělat dnes večer?
Pa, sta ces da radis veceras?
Co budeš dělat, když tenhle typ přesvědčování obrátí proti tobě?
Šta æeš da uradiš kad takva vrsta ubeðivanja doðe tebi na vrata?
Co budeš dělat? Když nebudeš zachraňovat svět.
Šta æeš raditi kada ne spasavaš svet?
Nechci, abys to špatně pochopil, ale myslím, že se bojíš toho, co budeš dělat příští rok.
Stavimo to dole. Ne bih, da ovo uzmeš na pogrešan naèin ali,
Přemýšlel jsi někdy, co budeš dělat, až odsud vypadneš?
Znaš li šta ceš kad odeš odavde?
Tak jo, počkej, co budeš dělat, než se tam dostanou?
U redu, ali čekaj, što ćeš raditi dok ne dođu tamo?
Až tohle skončí, co budeš dělat?
Kad se ovo završi šta æeš da radiš?
Co budeš dělat s těmi penězi?
Šta æeš da radiš s novcem?
Co budeš dělat jen s jednou ponožkou?
Šta æeš da radiš sa samo jednom èarapom?
Když si nevezmeš Charlese, co budeš dělat?
Ako se ne udas za Carsla, sta ce biti?
A... co budeš dělat ty, otče?
I... Šta ti nameravaš delati oèe?
A ona řekla: "Dobře, a co budeš dělat, až přijdeš?"
Ona bi rekla: "I šta ćeš raditi kada se nađemo?"
CA: Takže, co máš teď -- co budeš dělat dál?
КА: Шта ћеш да урадиш са свим овим?
1.9632370471954s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?